Páscoa -Etimologia

ultima ceia
ultima ceia
O capitalismo fez, da data, um momento para vender chocolates!

Nas línguas de origem grega e latina, o nome utilizado para Páscoa é derivado do grego Πάσχα (Pascha), um termo que derivou, através do aramaico, do hebraico פֶּסַח (Pesach ou Pesaḥ), um termo utilizado originalmente para designar umfestival judaico comemorando o Êxodo e conhecido em português como Páscoa judaica[18] [19] . Já nos primeiros anos da década de 50 do século I, Paulo, escrevendo de Éfeso aos cristãos de Corinto[20] utilizou o termo para fazer referência a Cristo e é improvável que os efésios e coríntios tenham sido os primeiros a ouvir o Êxodo 12 interpretado como uma referência à morte de Jesus e não a um ritual de passagem judaico[21] . Quase todos os países falantes de línguas não-inglesas utilizam nomes derivados de Pascha para a festa[5] [22] .

O termo em inglês é Easter, cognato com alemão moderno Ostern, derivado do inglês antigo Ēastre ou Ēostre. A teoria geralmente aceita defende que ele era originalmente o nome de uma deusa anglo-saxônica, Ēostre, uma forma do termoindo-europeu encontrado em muitos lugares para a deusa do amanhecer[a]. (Wikipédia)

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *